覚えにくいフレーズ as long as
as long as ~に限って。なぜだー。
You’re welcome to stay here as long as you like.
これはわかる。あなたが好きなだけここにいて。
あなたが好きなだけ長い時間だから。
As long as I stay healthy, I want to continue this job.
これもわかるかな。
健康である限り、健康ならば。
自分が健康でいる間の長さと同じだけ、この仕事を続けたい。かな。
As long as I don't forget my credit card, I'll be O.K.
クレジットカードさえ忘れなければ何とかなる。
これがわからない。
私がクレジットカードを忘れないのと同じ位長ければ、私はOK
長いのはなんだ。
時間なのかな。クレジットカードを忘れていない時間のある限りはっていうこと?
いまいち納得できんな。
こういうのうまく説明してくれるのが、スタディサプリの関先生だよな。
As far as も同様にわからないね。
As far as I know, she is going to quit the company.
私が知っているのと同じだけの距離で、彼女はこの会社をう辞めるつもり。
私が知っている、領域の範囲で→ 私の知る限り 。なのかな。
As long asで書くと
As long as I know, she is going to quit the company.
私が知っているのと同じだけの長さで、
うーむ、こっちでも良さそう。